会冲奖的那种。”
小李子在里克—约恩对面坐了下来,端起桌上的咖啡喝了一口,问道。
自从奥斯卡提名公布后,因为《禁闭岛》颗粒无收,小李子就已经开始让里克—约恩留意这方面的事情了。
里克—约恩打开记录的资料,翻到一页,推到小李子面前,说道:“还记得巴兹—鲁赫曼导演吗?你们十几年前曾合作过《罗密欧与朱丽叶》。”
小李子点点头,他当然记得。
正是因为他在《罗密欧与朱丽叶》中出色的表演,才因此被卡梅隆看重,选择他出演了《铁达尼號》。
“巴兹—鲁赫曼早就拿到了弗朗西斯—斯科特—基—菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》的改编权,你应该清楚这部名著的价值,只要改编的水准之上,就是奥斯卡的大热门。”
里克—约恩看著小李子,说道:“巴兹—鲁赫曼在2008年12月就已经立项了,但是因为原著对美国人民生活的隔阂,以及批评界的某些反对之声太大,他一直没有开拍。
巴兹—鲁赫曼目前已经搬家到了纽约,正在潜心修改剧本,为此,他还走访了大量的中產和富豪,採访他们的生活和习惯等等,我想,他肯定是下定决心要推动这个项目了。”
小李子下意识的皱了下眉头。
对於美国来说,《了不起的盖茨比》不仅是名著,还是20世纪美国文学史上最硬核的经典。
这样的文学著作想要搬到大荧幕上,改编起来是非常困难的。
电影是具象化、线性化、强调感官体验的媒介,在表达文学著作精髓、模糊性与复杂主题时,天然存在鸿沟。
《了不起的盖茨比》是用最华丽的文字包裹最尖锐的幻灭感,用一个具体爱情故事承载一个庞大社会寓言故事。
改编好了,肯定是最容易拿奖的。
但是,只要稍微有一点点瑕疵,就会被无限放大,就很难获奖。
之所以会这样,並不是因为《了不起的盖茨比》是名著的原因,主要还是因为其內容和內核。
以极其绚烂的笔触描绘1920年代的奢靡派对、华服美酒等表象,但其核心却是信仰的幻灭、精神的空虚以及社会道德的崩塌。
这些是什么?
这是对一直以来所宣扬的“美国梦”最本质的质疑和幻灭。
也就是说,改编不好,肯定无法获奖。
改编的太好,又不符合政治正確,绝对会被“媒体”想方
本章未完,请点击下一页继续阅读!