将本站设为首页
收藏山村官网,记住:www.scrsjp.com
账号:
密码:

山村书院:看啥都有、更新最快

山村书院:www.scrsjp.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:山村书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

血染剑眉
作者:当年深情
简介: 一个是世人尊崇的绝世武神

一个是令人闻风丧胆的魔道之子
更新时间:2026-01-04 10:12:00
最新章节:第三百二十五章 焚天符阵
剑仙在上
作者:长气生千古
简介: 诛魔一役万年后,天渊动荡,天道倾覆,天命如雨坠人间。命灯熄灭的少年炼天命执造化,横推...
更新时间:2026-01-04 10:00:00
最新章节:第四百九十六章 再聚首
半岛:影帝从分手开始
作者:我家有个橘子园
简介: 本书又名《我的影帝舅舅真厉害》十五岁的金旼炡从梁山来到首尔,住进了二十二岁大势演员小...
更新时间:2026-01-04 10:38:35
最新章节:推书
赛博朋克:2075
作者:奏韵丶
简介: 穿越到赛博朋克2077的世界就应该大展拳脚....不对,这不是2075年吗,虽然已经...
更新时间:2026-01-04 10:01:00
最新章节:33.考验本事
道士不好惹
作者:困的睡不着
简介: 终南山,世人只知终南山有全真教,却不知终南山下有一座破败的道观。

...
更新时间:2026-01-04 10:50:41
最新章节:第5320章 生活永远都是残忍的
整座大山都是我的猎场
作者:百李山中仙
简介: 假如重生回到四十年前,你有什么打算呢?

买房?炒股?屯古董...
更新时间:2026-01-04 10:56:00
最新章节:第六百一十五章.不怕没好事,就怕没好人