将本站设为首页
收藏山村官网,记住:www.scrsjp.com
账号:
密码:

山村书院:看啥都有、更新最快

山村书院:www.scrsjp.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:山村书院 -> 这个明星只想学习 -> 第九百四十章 落印

第九百四十章 落印

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  关关雎鸠,在河之洲……

这怎么翻译?

纵使蒲潼绞尽脑汁,也没办法把这首诗用外语描述出来,难在无法兼顾“内容”“韵律”和“诗意”。

《关雎》先是诗,才是歌,如果只是简单的把这首歌进行意译,国外听众怕是很难从中了解到华夏文化之美。

要知道蒲潼一开始接受挑战的目的就是把优秀文化“走出去”,而不是为了所谓的输赢。

这首歌被作为挑战曲目发布后,它将以此为窗口传播出去,获得被全世界听众发现的机会,也正因如此,蒲潼力求完美。

第一场对战中,蒲潼十分贴心地为《梁祝小提琴协奏曲》提供了搭配故事背景的剧本,甚至做了英文的翻译……

在他眼里,这一行为并非多此一举,只有当老外真正理解了作品的内容,才能感受到别开生面自成一派的华夏文化,要不然别人看都看不懂,自然很难产生兴趣。

不过这次的古诗词翻译可就难了,想翻译歌词大意容易,但想翻译出诗意和韵味可就难了。

格律诗讲求压韵和平仄,律诗还讲求对仗,翻译成外文后,“韵律”美将会完全丢失。

翻译后的诗不像“诗”,更像是“散文”,这是很多古诗翻译成英文后普遍存在的问题。

诗意则是难以翻译的另一要素,例如《关雎》的第一句关关雎鸠,用雌雄鸠鸟双关恋爱中的男女,直译出来外国友人怕是理解不了。

可见将古诗翻译成英文丢失了原来的意境,不仅起不到推广的作用,甚至产生负面效果。

对于传统诗词的翻译工作非常困难,不少专业从业者都望而却步,更别提蒲潼这个业余的了。

思来想去之下,蒲潼悟了,翻译古诗词就是画蛇添足,与其绞尽脑汁翻译歌词,倒不如直接把原汁原味的古诗词搬出来。

即使他翻译出古诗,因为文化差异外国人也很难理解,原汁原味的华夏文化反而会带有一层神秘滤镜,毕竟未知的事物才是最让人好奇的。

对于老外来说,这首诗怕不是天书……

“你也是挺狠的。”

听完蒲潼的计划三女都沉默了,别说外国人了,林予夕和余纨纨都看不太懂这首诗,这不是要伊织雪乃这种国际友人的命?

“没办法,既然没办法通过翻译展示古诗之美,那就原汁原味咯。”

蒲潼也有自己的考量,《关雎》这首歌的歌词之美,确实只有原汁原味才能体现


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《这个明星只想学习》的书友还喜欢看

海贼:从神之谷走出的不死之王
作者:白色鸽鸽子
简介: 38年前,神之谷事件被世界政府划上了休止符,洛克斯海贼团在此刻落下帷幕。
<...
更新时间:2026-01-11 21:43:00
最新章节:第一百一十五章 :有个弱智上司该怎么办
诡异降临:开局拥有万亿冥币
作者:姐姐别这样
简介: 【诡异+末世+神豪+冥币+规则+无女主+搞笑+快节奏爽文(7章买下诡异场景,一路买买...
更新时间:2026-01-11 22:29:45
最新章节:第1514章 时空之尊
纯恨夫妻双重生,我嫁权贵你哭啥
作者:锦鲤绘卷
简介: 【双重生、女强、虐渣】前世,沈清辞悉心辅佐夫君十三载,终顺利袭爵。

更新时间:2026-01-11 22:09:00
最新章节:第212章 静待时机
不是,我电子女友咋修成剑仙了
作者:宇宙无敌暴龙烧鹅
简介: 【单女主】【新题材】【绝对好看】\n我叫陈怀安,我得了癌症,快死了。
更新时间:2026-01-11 22:59:14
最新章节:第892章:漏洞
琦缘雪境雪域灵契篇
作者:天琦布鲁特
简介: 《琦缘雪境:双兽伴歌行》「雪域灵契篇」北境雪域,千年宗门一夕覆灭。

更新时间:2026-01-11 22:24:00
最新章节:第四章 灵符将熄
我是修士,狂点怎么了?
作者:池上楼台
简介: 韩放被韩家养子雇人打成重伤,昏迷后穿成一个资质逆天的小孩身体里。

...
更新时间:2026-01-11 22:44:32
最新章节:第421章 兴奋的李守义